La censura llega a James Bond 007

27.02.2023

Roald Dahl, Agatha Christie y ahora la obra de Ian Fleming se ve atacada por la censura. Con motivo del 70 aniversario literario del personaje de James Bond 007 Ian Flemings Publications reeditará las novelas sobre el agente secreto en una nueva versión dónde se eliminarán las referencias racistas, se mantendrán algunas raciales y otras se verán reescritas de forma que no hieran sensibilidades. Una advertencia aclaratoria acompañará a la nueva edición: Este libro fue escrito en un momento en que términos y actitudes que podrían ser consideradas ofensivas por los lectores modernos eran habituales. Se han hecho un número de actualizaciones en esta edición, al tiempo que se mantiene lo más cercana posible al texto original y al período en el que se sitúa. Se basan en que el propio Fleming dio permiso al editor para adaptar las novelas a cada país. Ignoró como terminará esta estupidez, sólo decir que la editorial Penguin Random House UK que publicó las novelas de Roald Dahl en versión dulcificada, ante la indignación  suscitada, también publicará, al mismo tiempo, las novelas originales no desvirtuadas. Gallimard en Francia y Alfaguara en España emitieron comunicados: las edicionesde Dahl serán las originales.

Roald Dahl, Agatha Christie and now the work of Ian Fleming is under attack by censorship. On the occasion of the 70th literary anniversary of the James Bond character, 007 Ian Flemings Publications will reissue the novels about the secret agent in a new version where racist references will be eliminated, some racial references will be maintained and others will be rewritten in a way that does not offend sensibilities. A clarifying caveat will accompany the new edition: This book was written at a time when terms and attitudes that might be found offensive by modern readers were commonplace. A number of updates have been made to this edition, while keeping it as close as possible to the original text and the period in which it is set. They are based on the fact that Fleming himself gave permission to the publisher to adapt the novels to each country. He ignored how this stupidity will end, only to say that the publisher Penguin Random House UK that published Roald Dahl's novels in sweetened version, in the face of the indignation aroused, will also publish, at the same time, the original undistorted novels. Gallimard in France and Alfaguara in Spain issued statements: Dahl's editions will be the originals.